【口语】华丽丽的拒绝
houhou (39)hou 恋爱婚姻总要两厢情愿。如果有人对你一往情深地告白,你却不感冒,该怎么拒绝才能把伤害减到最低呢?下面的句子可以给你帮点忙。1. I'm not attracted to you.你不吸引我。
“I'm not attracted to you.” 这句话在电视或电影上常常听到,意思就是“你不吸引我”,也就是 I don't like you. 这句话比较婉转的说法。
I don't like you. 听起来很直接、比较刺耳,如果别人跟你告白,但你对他并没有意思,你不妨客气一点地说I'm not attracted to you, but we still can be friends. (你不吸引我,但我们还是可以当朋友。)
2. Maybe I don't deserve you.也许我真的配不上你。
Deserve (应得的) 是一个在英文中很好用的字,它用在谈恋爱方面有许多有趣的用法。“我配不上你”英文就是I don't deserve you. 电影《Sleepless in Seattle》里安妮和沃尔特分手时就是这么说的。如果有人失恋了,你也可以安慰他说:You deserve someone better. (你一定可以找到更好的。), 或是She doesn't deserve you. (她根本就配不上你。)
日常的会话中也常常用到一句“You deserve it!”,这句话是说这是“你应得的”,就是“活该、自作自受”的意思。比如有人老爱脚踏两条船,结果到头来同时被两个女人给甩了,这种人你就可以对他说 You deserve it.
3. We don't match each other.我们两个不配。
和上一句的 I don't deserve me. (我配不上你) 不同,We don't match each other. 指的是“我们两个人不配”。Match 这个词除了当动词外也可以拿来当名词用,比如你要说“某两人很相配”,你就可以说 You are a perfect match.
Match 还可以用在穿着方面,比如Your clothes don't match. 指的就是两件衣服不配 (例如红衣服配上绿裤子之类的)。
4. He is not my type.
他不是我心目中的类型。
女孩子们聚在一起总是会对周遭的男生品头论足。“He is not my type.” 是常用的一个句子, 意思就是“他跟我不适合啦。/ 他不是我想要的那个类型。”
houhou (20)hou get out of my face
回复 2# 的帖子
houhou (22)hou 对 [发帖际遇]: 大法师买了一双NIKE鞋, 花了现金21思明币.看不懂英文houhou (3)hou 原帖由 大法师 于 2008-6-20 10:33 发表 http://172.16.1.236/images/common/back.gif
[发帖际遇]: 大法师买了一双NIKE鞋, 花了现金21思明币.
看不懂英文houhou (3)hou
我也不懂.............houhou (3)hou [发帖际遇]: zhubolin买乐透幸运中得三等奖, 获得奖金现金290思明币.
houhou (15)hou 准备考B级,四级咯。 [发帖际遇]: 海盗不小心在路边拣到一个信封, 发现里面原来有现金1思明币.
I'm not attracted to this!
回复 7# 的帖子
why? [发帖际遇]: ase被小贼们打劫现金362思明币.Can understand mocrymo mocrymo B级
回复 9# 的帖子
houhou (24)hou 中文式翻译 houhou (17)hou 这很经典啊..回复 10# 的帖子
[发帖际遇]: zhubolin赠送给朋友存款2思明币.加油咯 [发帖际遇]: zhubolin在路边踩到粪便, 慌忙中不见了存款1思明币.
原帖由 靓仔琦 于 2008-6-20 10:46 发表 http://172.16.1.236/images/common/back.gif
houhou (17)hou 这很经典啊..
houhou (24)hou 转来的 原帖由 zhubolin 于 2008-6-20 10:40 发表 http://172.16.1.236/images/common/back.gif
why? English told me Youchou.
页:
[1]
2